2017年北京交通大学翻译硕士(MTI)考研真题回忆版

2023-06-20 999+ 15.54KB 1 页
侵权投诉
2017 年北京交通大学翻译硕士(MTI)考研真题回忆版
基础英语:
选择(主要考词汇,专八词汇为主吧)大概 20 个,选词填空(今年难度不大,词汇不用变形)
阅读(3 篇,难度专八以下),一篇英文段落然后用中文总结 200 字左右(今年是千年发展目标,
估计这种都会和时政联系紧密),最后是作文(题目对出国移民的看法,400 )
总的来说难度适中,词汇楼主这里有好几个不认识然后有点悲剧,其他木有什么感觉。
翻译:
30 个英汉词条互译(前五六个是比较新的词,楼主连见也没见过。。当时有点蒙只能自己瞎
编了,后面全都差不多,缩写有三四个),记得的有:星火计划,债券置换,九二共识,黄
标车,CPA, 不可抗力,语义翻译,语内翻译等。注意一下我觉得北交词条互译今年的翻译
中专用词考的多,就像这种语内翻译啊什么的,不知道 18 会不会也是这样,大家自己估量
着看。
三段英译汉(内容一段比一段长,第一段文学翻译,什么我在日升前起床,在森林里漫步,
太阳升起来和雾霭消散的景象。第二段关于川普的,说川普的演讲反映了很多人的心声,
认为自己在全球化的边缘,没有得到利益,社会问题等。第三篇美国公司在中国市场的竞
争力,存在风险,与中国本土公司的竞争。)
三段汉译英(第一段文学翻译,什么我们先有双脚后来才有的鞋,开始双脚让我们体会到大
地的温度后来有了旅行中光脚走的痛苦,于是穿上了鞋,但是鞋里的一颗石子缺比所有苦
痛苦。第二段政译,大概就是中国构建平台造命运体,强合
作一的。第三段互联的意义,额具体记不了。)
百科
30 个选择题(0.5 一个。前面是英文的英美文学题,后面就文地都有了,只
)10 (3 一个。记得的有:双66 G20,然
后。。我不记得了 T^T 真是),然后是用文(今年是给校园里的一个社写说),最
后是大作文 800 (材料根据韩愈做官毛遂的行为写议论)
摘要:

2017年北京交通大学翻译硕士(MTI)考研真题回忆版基础英语:选择(主要考词汇,专八词汇为主吧)大概20个,选词填空(今年难度不大,词汇不用变形),阅读(3篇,难度专八以下),一篇英文段落然后用中文总结200字左右(今年是千年发展目标,估计这种都会和时政联系紧密),最后是作文(题目对出国移民的看法,400字)总的来说难度适中,词汇楼主这里有好几个不认识然后有点悲剧,其他木有什么感觉。翻译:30个英汉词条互译(前五六个是比较新的词,楼主连见也没见过。。当时有点蒙只能自己瞎编了,后面全都差不多,缩写有三四个),记得的有:星火计划,债券置换,九二共识,黄标车,CPA,不可抗力,语义翻译,语内翻译等...

展开>> 收起<<
2017年北京交通大学翻译硕士(MTI)考研真题回忆版.docx

共1页,预览1页

还剩页未读, 继续阅读

声明:研友网所有资料均为用户上传分享,仅供参考学习使用,版权归原作者所有。若侵犯到您的权益,请告知我们处理!任何个人或组织,在未征得本平台同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。
/ 1
客服
关注